[KBBY소식] 2023 제3회 한-멕시코 그림책번역대회 최종 수상작 안내 > 국제교류도서전시

본문 바로가기


국제교류도서전시

KBBY(Korean Board on Books for Young People)는 빠르게 성장하고 있는 국내 작가들을 세계에 알리고 질적 우수성을 지니고 있는 아름다운 한국의 그림책 및 아동 청소년 문학작품을 통한 국제교류 활동을 활발히 하고 있다.

○ 국제 도서 전시를 통한 도서교류 및 작가교류의 기회를 마련한다.

세계 3대 그림책 상인 BIB와 한스 크리스티안 안데르센상(HCAA)에 국내 작가와 작품을 추천함으로써 한국 작가들의 국제적 위상을 높이고 그 활동 범위를 넓히고자 한다.

○ IBBY Honour List에 분야별 한국 아동청소년 문학작품을 추천함으로써 전세계 회원국에 국내 최근 신작을 소개하는 도서교류의 기회를​ 갖는다.

이처럼 국제적인 교류의 장에 KBBY는 적극적으로 국내 작품과 작가들을 추천하는 일을 하고자 한다.
국내 작품을 세계에 알리는 것 뿐 아니라 해외 우수작품을 국내 독자들에게 알리는 일도 동시에 한다.
이는 국제적인 도서 류와 작가교류라는 IBBY의 목적에 부합되는 KBBY의 대표적인 활동이다.

 

[KBBY소식] 2023 제3회 한-멕시코 그림책번역대회 최종 수상작 안내

작성자 KBBY사무국
작성일 2022-12-12 09:31 | 조회 303 | 댓글 0

본문

 

KBBY소식

2023 3회 한-멕시코 그림책번역대회 최종 수상작 안내

 

 

2022년 제3회 한국-멕시코 그림책번역대회 최종 수상작을 알려드립니다. 12종의 한국 그림책과 8종의 멕시코 그림책을 대상으로 멕시코에서 번역 작품을 공모하고, 양국에서 심사를 진행하였습니다. 그 결과 한국 그림책의 스페인 번역 10종과 멕시코 그림책 한국어 번역 6종이 최종 선정되었습니다. 

 

 

최종 수상작

 

한 → 멕시코

행복한 여우 : 산체스 구스만 일리안 아리아드나

오늘은 돈가스 카레라이스 : 세실리아 올베라 꼬르떼스

나의 사랑스러운 할머니 : 마르띠네스 꾸에바스 마리아 바르바라

 

입선 : 찾았다 : 하데 시뜰라리 꾸리엘 디아스

입선 : 사서가 된 고양이 : 다넬리 아세레뜨 마르띠네스 꾸에바스

입선 : 공룡택배회사 : 솔리스 나달레스 아나 끄리스띠나

입선 : 모자장수 고양이 씨씨 : 안드레아 조르시나 뜨레비뇨 꼬레아

입선 : 이건 운명이야 : 마를레네 솔라노 로하스

입선 : 불안 : 야엘 술레이마 델가도 끄루스

입선 : 엄마의 섬 : 아렐리 야라셋 도밍게스 고메스

 

멕시코 → 한

새의 여인 : 서미나

뽀뽀 폭탄 : 최희정

거인 : 양임경

 

입선 : 니콜라스 두 번 : 이애린

입선 : 덩굴풀의 탄생 : 임시우

입선 :  수영선수들 : 김유환

 


심사평

 

번역은 어렵고도 매혹적인 작업입니다. 낱말 대 낱말로 문법에 맞춰 옮기는 것이 전부가 아니라 책의 내용에 담긴 사회상을 이해하고, 책에 등장하는 인물들의 심리를 이해하고, 나아가 작가의 속마음이나 언어습관까지 파악해야 합니다. 그것을 최대한 살리면서 번역가가 살고 있는 사회와 어울리고, 사람들에게 이해되고, 나아가 번역자 자신의 속마음이나 언어습관까지 담고 있는 말로 표현해야 합니다. 그래서 ‘번역가의 작품’이라는 평을 받는 것이 번역가 최대의 보람이지요.

1등을 한 서영민의 <새의 여인>은 번역가의 작품이라고 할 만합니다. 그림도 글도 함축이 풍부한 데다 ‘이게 어린이 책이야?’ 갸우뚱거릴 만큼 어려운 책을 본인의 개성을 한껏 살려 옮겼습니다. ‘시적인 의역’이라고 할 수 있을 만큼 책 전체의 뉘앙스와 한국말의 리듬을 잘 살린 독특한 번역이었습니다. 그 외의 입상작들도 입말체의 적절한 활용, 다양한 어미변화 이용, 자연스러운 아이들 말투 같은 장점을 보인 작품들이었습니다. 

 

                                                           김서정 Kim Inae Sujung

 

 

Evaluación del jurado del “3er. Concurso de Libros Ilustrados de Corea y México”

 

En primer lugar, nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a los organizadores por permitirnos formar parte del jurado de este concurso por tercer año consecutivo. Gracias a este honor, constatamos con gran satisfacción que el nivel de los participantes crece año tras año. El criterio que aplicamos para evaluar las traducciones no se circunscribió a la comprensión lingüística de los libros. Más allá de verificar si las palabras estaban correctamente traducidas, valoramos en especial si habían comprendido la historia, el mensaje que encierra, la psicología de los personajes y la intención de las situaciones presentadas. En este sentido, los primeros tres premios se caracterizan por ser traducciones impecables desde todos esos puntos de vista. Sobre todas las cosas, reflejan una comprensión intuitiva de que la mejor traducción es aquella que se lee de modo bello y fluido en el idioma de llegada, es decir, en español. También es importante destacar que los premios mención no se quedan muy atrás. Todos tienen hallazgos felices que arrancan sonrisas de sorpresa y gusto. Nuestras más sinceras felicitaciones no solo a los premiados sino también a todos los participantes. Merecen nuestro más fuerte aplauso de admiración por aceptar el desafío de aprender una lengua y una cultura totalmente diferentes a las suyas. 

 

윤선미Yoon Sun-me

(번역가, 한국문학번역원 전임의교원)

김보영Kim Bo-young

(번역가, KBS월드라디오 스페인어팀 작가, MC)

 

 

2022년 제3회 한국-멕시코 그림책 번역대회에 응모하여 주신 모든 출판사에 진심으로 감사드립니다. 이 대회를 지속 확대하여 한국 그림책의 진출과 멕시코 그림책의 소개가 더욱 활발해질 수 있도록 노력하겠습니다.

 

 

감사합니다.


댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

국제교류도서전시 목록

Total 54
국제교류도서전시 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
공지 텍스트 한국아동청소년문학의 세계화를 위한 전파사업 KBBY사무국 02-03 665
공지 텍스트 국제상 플랫폼에 작가추천을 통한 한국아동청소년문학의 세계화 KBBY사무국 11-10 1834
공지 텍스트 IBBY Honour List(HL)를 통한 국제회원국과의 도서교류 KBBY사무국 11-10 2355
51 텍스트 [KBBY 소식] 문화 교류; 2022 제3회 한국-멕시코 그림책 번역 대회 KBBY사무국 12-23 208
50 텍스트 [KBBY소식] 문화 교류; 2022 한국-프랑스 그림책 축제 KBBY사무국 12-23 252
열람중 텍스트 [KBBY소식] 2023 제3회 한-멕시코 그림책번역대회 최종 수상작 안내 KBBY사무국 12-12 304
48 텍스트 [KBBY소식] 2022 한-베트남 문화교류; 한국 그림책 전시  in 베트남 호치민종합과학도서관 KBBY사무국 10-14 314
47 텍스트 [KBBY소식] 2022 한-베트남 문화교류; 한국 그림책 전시 공모 결과 KBBY사무국 06-15 612
46 텍스트 [KBBY소식] 2022한-베트남 문화교류; 한국 그림책 전시 공모 안내 KBBY사무국 05-19 591
45 텍스트 [KBBY소식] 2021 베트남 그림책 전시회 <어울림 이끌림 한국 그림책 전시> 예정 KBBY사무국 10-27 691
44 텍스트 [KBBY소식] 2021 베트남 그림책 전시회 <어울림 이끌림 한국 그림책 전시> 공모 결과 KBBY사무국 06-08 1533
43 텍스트 [KBBY소식] 2021 베트남 그림책 전시회 공모 안내 KBBY사무국 05-10 1204
42 텍스트 2022 제3회 한-멕시코 그림책번역대회 최종 선정작 안내 KBBY사무국 09-14 366
41 텍스트 2022 제1회 한-아랍 그림책번역대회 결과 안내 KBBY사무국 08-29 321
40 텍스트 2022 제 1회 한국-아랍 그림책 번역 대회 결과 보고_보도자료 KBBY사무국 08-26 418
게시물 검색
상단으로

하단배너

  • 길벗어린이
  • 보림출판사
  • 봄봄
  • 비룡소
  • 책읽는곰
  • 문학동네
  • 시공주니어
  • 봄볕
  • 루덴스
  • 초방책방
  • 북극곰
  • 그림책공작소
  • 사계절
  • 그림책도시
  • 대한독서문화예술협회
  • 여유당
  • 이야기꽃
  • 크레용하우스
  • 한국열린사이버대학교
  • 마포푸르매도서관
  • 샘터사
  • 휴먼인러브
  • 보리
  • 소원나무
  • 키다리
  • 웃는돌고래
  • 이야기꽃도서관
  • 서울독서교육연구회
  • 그림책사랑교사모임
  • 늘보의섬
  • 방정환연구소
  • 고래뱃속
  • 한솔수북
  • 아시안허브
  • 한국어린이교육학회
  • 킨더랜드
  • 두근두근그림책연구소
  • 키위북스
  • 노란돼지
  • 현암사
  • 북뱅크
  • 빨간콩
  • 스푼북
  • 애플트리테일즈
  • 한국그림책학교
  • 봄개울
  • 윤에디션
  • 딸기책방
  • 스토리스쿨
  • (사)한국그림책문화협회
  • 놀궁리
  • 마래아이
  • 사단법인 아름다운배움
  • 올리
  • 분홍고래
  • 노란상상
  • 주니어RHK
  • 모든요일그림책
  • 라플란타
  • 키즈스콜레
  • 문화온도 씨도씨
  • 소동출판사
  • 도서출판 핑거
  • 도서출판 책폴
  • 북스그라운드
  • 창비
  • 미래엔

KBBY 국제아동청소년도서협의회
(Korean Board on Books for Young people)

KBBY는 문화체육관광부 출판인쇄산업과 비영리민간단체로 등록되어 있습니다
[등록번호 2011-7호]

사무국 전화: 010-5815-6632 / 사무국 이메일 : kbby1995@naver.com