[KBBY회원소식|신간] 한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화 | 아시안허브 > 회원소식란

본문 바로가기


회원소식란

[KBBY회원소식|신간] 한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화 | 아시안허브

작성자 KBBY사무국
작성일 2020-05-13 15:31 | 조회 839 | 댓글 0

본문

bacab47094156d5cc1aa1db99127de58_1589351462_9212.jpg

한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화 

엮음 | 아시안허브

 

책 소개

한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화

한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화는 우즈베키스탄 출신의 다문화가정 엄마들이 어린 시절 모국에서 듣고 자란 옛이야기를 한국에 소개하는 다문화동화책입니다. 이 책에 소개하는 한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화 수말략 이야기’, ‘왕이 선택한 왕’, ‘줌라드와 큼마트’, ‘빛나는 황금 수박4개 동화는 국내 결혼이주여성들과의 오랜 논의 끝에 우즈베키스탄 문화를 한국 사회에 소개하는 대표적인 동화로 선정하였습니다.

 

수말략 이야기는 우즈베키스탄의 설날에 먹는 수말략(밀로 만든 죽)이 만들어진 유래에 대한 전래동화입니다.

 

왕이 선택한 왕은 나이가 들어 기력을 상실한 왕이 자리를 물려주고자 자신의 세 명의 아들 중 가장 현명한 답을 한 셋째 아들을 선택한다는 이야기입니다.

 

줌라드와 큼마트는 새엄마가 자신의 딸 큼마트만 사랑하고 전처의 딸인 줌라드를 미워하여 줌라드를 내쫓고자 하였으나 줌라드는 숲속의 마법사 할머니의 도움으로 위기를 벗어난다는 줄거리입니다.

 

빛나는 황금 수박은 가난하지만 착한 농부가 다리를 다친 황새를 구해주자 황새가 황금 수박으로 은혜를 갚습니다. 이를 시기한 이웃 부자가 황새의 다리를 일부러 부러뜨리자 황새가 복수를 한다는 이야기로 한국의 전래동화 흥부 놀부와 비슷한 내용입니다.

 

동화의 내용 중 일부는 한국의 정서와 관념에 적절하지 않지만 우즈베키스탄 문화를 있는 그대로 소개하고 두 문화 간의 공통점과 차이점을 토론과 사고를 통해 찾아낸다는 의미로 결혼이주여성의 의견에 따라 각색 없이 선정하여 출간하였습니다.

 

이 동화책 시리즈는 다문화가정과 선주민들이 함께 어우러져 엄마나라 언어, 한국어, 영어 등 3개 국어로 글을 쓰고 그림을 그렸습니다. 또한 동영상을 제작해서 QR코드로 접속하면 동화 내용을 보고 들을 수 있습니다. 독자들이 이 책을 통해 다양한 국가의 언어와 문화의 다양성을 인지하고 이중 언어를 공부하는데 도움이 되길 바랍니다.

 

 

책의 구성

1. 수말략 이야기 한국어/우즈베키스탄어/영어

2. 왕이 선택한 왕 한국어/우즈베키스탄어/영어

3. 줌라드와 큼마트 한국어/우즈베키스탄어/영어

4. 빛나는 황금 수박 한국어/우즈베키스탄어/영어

 

줄거리

수말략 이야기

 

옛날, 어느 작은 마을에 일곱 아이들을 혼자서 키우며 사는 엄마가 있었어요.

혼자 일곱 아이들을 키우느라 너무 가난하게 살아서 어느 날 흉년에는 겨울이 나기 전에 식량이 떨어져 엄마와 아이들은 굶주릴 수밖에 없었어요.

 

배가 고프다고 보채는 아이들을 달래기 위해 엄마는 헛간 바닥에 떨어진 밀을 발견하고 커다란 가마솥에 물을 부어 저으며 밀죽을 만들기 시작했어요. 깜박 잠이 들었다가 깬 엄마는 죽 위에 빛을 뿌리고 있는 천사들을 발견하는데...

 

수말략은 우즈베키스탄 새해 첫날 즐겨먹는 밀을 넣고 24시간 이상 저어서 죽처럼 끓여낸 음식으로 만들 때 돌멩이와 호두를 넣고 끓이는데 이것은 7명의 천사를 의미하여 먹다가 이것을 발견하게 되면 행운이 찾아온다고 합니다.

 

 

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

회원소식란 목록

Total 685
회원소식란 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
295 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 나의 작은 화판, 권윤덕의 그림책 이야기 | 권윤덕 | 돌베개 KBBY사무국 06-22 914
294 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 고미담고미답 | 박윤경 글, 김태란 그림 | 애플트리테일즈 KBBY사무국 06-22 816
293 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 공룡 그리고 다른 선사시대 생명체들 | 맷 슈얼 | 최은영 번역 | 박진영 감수… KBBY사무국 06-08 911
292 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 와우!과학책 시리즈 | 제임스 올스틴 글그림 | 신수진 옮김 | 이정모 감수 | 노… KBBY사무국 06-05 898
291 텍스트 [KBBY회원소식|신간안내] 사또와 사라진 코 | 심수영 글, 김세진 그림 | 애플트리태일즈 KBBY사무국 05-26 923
290 텍스트 [KBBY회원소식|신간안내] 로지의 산책 | 팻 허친스 | 김세실 옮김 | 봄볕 KBBY사무국 05-26 840
289 텍스트 [KBBY 회원소식 |신간안내]나의 두발자전거 | 세바스티앙 플롱 | 명혜권 옮김 | 봄볕 KBBY사무국 05-26 836
288 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 타이어 월드 | 조미자 | 도서출판 핑거 KBBY사무국 05-13 852
열람중 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 한국어로 읽는 우즈베키스탄 동화 | 아시안허브 KBBY사무국 05-13 840
286 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 길 떠나는 너에게 | 최숙희 | 책읽는곰 KBBY사무국 05-13 811
285 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 두꺼비 아줌마 | 맛토 가즈코 | 황진희 옮김 | 킨더랜드 KBBY사무국 05-13 884
284 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 두더지와 들쥐 | 앙리 뫼니에 글, 뱅자맹 쇼 그림 | 이슬아 옮김 | 여유당 KBBY사무국 05-13 912
283 텍스트 [KBBY회원소식|강좌] 삐삐 롱스타킹과 아스트리드 린드그렌 KBBY사무국 05-13 827
282 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 호야의 숲 속 산책 | 임정진 글, 박실비 기획그림 | 이숲 KBBY사무국 05-13 787
281 텍스트 [KBBY회원|신간] 천하무적 영자씨 | 이화경 | 달그림 KBBY사무국 04-23 913
게시물 검색
상단으로

하단배너

  • 길벗어린이
  • 보림출판사
  • 봄봄
  • 비룡소
  • 책읽는곰
  • 문학동네
  • 시공주니어
  • 봄볕
  • 루덴스
  • 초방책방
  • 북극곰
  • 그림책공작소
  • 사계절
  • 그림책도시
  • 대한독서문화예술협회
  • 여유당
  • 이야기꽃
  • 크레용하우스
  • 한국열린사이버대학교
  • 마포푸르매도서관
  • 샘터사
  • 휴먼인러브
  • 보리
  • 소원나무
  • 키다리
  • 웃는돌고래
  • 이야기꽃도서관
  • 서울독서교육연구회
  • 그림책사랑교사모임
  • 늘보의섬
  • 방정환연구소
  • 고래뱃속
  • 한솔수북
  • 아시안허브
  • 한국어린이교육학회
  • 킨더랜드
  • 두근두근그림책연구소
  • 키위북스
  • 노란돼지
  • 현암사
  • 북뱅크
  • 빨간콩
  • 스푼북
  • 애플트리테일즈
  • 한국그림책학교
  • 봄개울
  • 윤에디션
  • 딸기책방
  • 스토리스쿨
  • (사)한국그림책문화협회
  • 놀궁리
  • 마래아이
  • 사단법인 아름다운배움
  • 올리
  • 분홍고래
  • 노란상상
  • 주니어RHK
  • 모든요일그림책
  • 라플란타
  • 키즈스콜레
  • 문화온도 씨도씨
  • 소동출판사
  • 도서출판 핑거
  • 도서출판 책폴
  • 북스그라운드
  • 창비
  • 미래엔

KBBY 국제아동청소년도서협의회
(Korean Board on Books for Young people)

KBBY는 문화체육관광부 출판인쇄산업과 비영리민간단체로 등록되어 있습니다
[등록번호 2011-7호]

사무국 전화: 010-5815-6632 / 사무국 이메일 : kbby1995@naver.com