[KBBY회원|신간] 천장 위의 아이 | 비베카 훼그렌 | 강수돌 옮김 | 봄볕 > 회원소식란

본문 바로가기


회원소식란

[KBBY회원|신간] 천장 위의 아이 | 비베카 훼그렌 | 강수돌 옮김 | 봄볕

작성자 KBBY사무국
작성일 2020-04-09 21:29 | 조회 754 | 댓글 0

본문

KBBY 회원소식
회원|신간소식

2d7e6427eec8d929e24ad1338df206e6_1586435286_5819.jpg

천장 위의 아이

저자 | 비베카 훼그렌
옮김 | 강수돌
출판사 | 봄볕

이해와 존중으로 더불어 사는 세상을 꿈꾸다. 마음속에 깃든 차별과 혐오의 마음이
이해와 존중으로 따뜻하게 녹아내리는 세상을 함께 꿈꿉니다.

이 책은

 

서로 존중하며 함께 사는 삶

천장 위의 아이는 유럽을 강타한 난민 문제를 모티브로, 다양한 삶의 방식에 대한 존중과 타자를 어떤 시선으로 바라보아야 하는지 생각해보게 하는 그림책이다. 다른 방식으로 살아가는 타자를 있는 그대로 존중하며 우리 이웃으로 받아들이는 이해와 포용에 대해 이야기한다.

어느 날, 세삼이라는 낯선 아이가 찾아온다. 세삼에게서 이상한 냄새가 난다고 해도, 편안한 바닥 침대를 두고 짐을 싸 들고 혼자 천장에서 생활해도 엄마는 대수롭지 않은 듯, “그저 생활 방식일 뿐이라고 대답한다.

천장 위의 아이는 갑작스런 방문객 세삼을 어떻게 바라보는지 생각하게 한다. 낯선 이웃을 불안한 존재로 바라보는지, 동정 받을 불쌍한 존재로 바라보는지, 아니면 독특한 삶의 방식을 가진 이웃으로 보는지, 타자를 바라보는 자신의 다양한 시선을 가늠해볼 수 있다. 세삼과 같은 친구들에게 편견을 씌우는 것도, 그들에게 덧씌워진 편견을 벗기는 것도 모두 자기 자신의 몫이다. 중요한 것은 그들을 있는 그대로 대하며 존중하는 일이다.

이 책의 작가 비베카 훼그렌은 스톡홀름에서 활동하며 이주와 난민, 전쟁 등 다양한 분야를 폭넓게 다루는 작업을 하고 있다. 작가는 이 이야기를 쓰고 그리면서 세삼과 비슷한 처지의 어린이들에게 자신의 목소리를 내고 자신의 이야기를 들려주는 것은 큰 용기라는 말을 해 주고 싶었다고 말한다.

 

출판사 서평

 

"세삼에게서 이상한 냄새가 나요."

하얀 눈이 세상을 덮은 날, 낯선 아이 하나가 방문한다. 아이의 이름은 세삼. 아무리 말을 걸어도 대답이 없고 무슨 생각을 하는지 도통 알 수가 없다. 아이들은 세삼에게서 이상한 냄새가 난다며 경계심을 내비치지만 엄마는 대수롭지 않은 듯 세삼에게 씻는 곳을 알려 주자고 말할 뿐이다. 세삼은 더욱 이해하기 힘든 행동을 한다. 편안한 바닥 침대를 두고 짐을 싸 들고 혼자 천장에 올라가 생활하기 시작한 것이다. 왜 세삼이 아래로 떨어지지 않느냐고 아이들이 묻자 이번에도 엄마는 대수롭지 않은 일처럼 그저 생활 방식일 뿐이라고 대답한다. 세삼이 말도 통하지 않고 마음을 열 기미도 보이지 않자 아이들은 혹여 자기 물건들이 없어질까 봐 방문을 닫아걸고 중요한 물건들을 꼭꼭 숨겨 놓기도 한다. 하지만 이내 미안한 마음이 들어 천장에 머무르는 세삼에게 같이 밖으로 놀러 가자고 말을 건네며 다시 한 번 손을 내민다. 그렇게 세삼은 여전히 공중에 매달린 채로 아이들과 함께 바깥세상으로 나선다.

 

저건 그냥 생활 방식일 뿐이야.”

공중에서 내려오지 않는 세삼을 향한 사람들의 시선은 더욱 날 선 의심과 경계로 가득 차 있다. “저 아이는 왜 저러는 거야?” 세삼을 가리키며 사람들이 묻자 아이들은 엄마가 그랬듯 별일 아닌 것처럼 그들에게 말한다. “저건 그냥 생활 방식일 뿐이야.” 그날 이후부터 세삼은 점점 자기 목소리를 내기 시작한다. 어느 날은 방 안에서 전화벨 소리가 들리기도 하고 낯선 언어로 말하는 소리나 훌쩍이는 울음소리도 종종 들린다. 그리고 드디어 세삼은 천장에서 내려와 아이들과 함께 우유와 비스킷을 함께 나눠 먹는다. 주인공 세삼은 이야기 속에서도 철저하게 낯선 이방인이다. 화자인 아이들도 이야기 바깥의 독자도 세삼의 목소리를 잘 들을 수 없다. 하지만 역설적으로 아이들과 주변 사람들이 세삼을 어떤 방식으로 대하는지에 따라 세삼의 말없는 목소리는 더욱 크게 증폭되어 들려온다. 세삼을 이해하고 세삼의 방식을 존중하기로 한 아이들은 세삼에게 어떤 사연이 있는지를 굳이 캐묻지 않는다. 그저 밖에 나가 함께 놀고 우유와 비스킷을 나눠 먹으며 세삼이 먼저 마음을 열 수 있도록 천천히 기다릴 뿐이다.

 

세상의 모든 세삼에게 전하는 용기와 격려

불가항력적인 일로 다른 공동체 사회에 편입해 들어 온 타자에게 공동체는 대게 두 가지 시선으로 대한다. 슬프고 비극적인 사연을 덧씌우거나 내부 집단에 해를 가하는 폭력적인 외부자로 묘사하는 것이다. 천장 위의 아이에서 주인공 세삼이 어떤 특정한 난민이나 이주민의 유형으로 그려지지 않는 이유는 세삼을 어떤 존재로 규정할 것인가를 독자에게 되묻기 위해서다. 독자들은 이 이야기를 읽으며 세삼을 낯설고 불안한 존재로 바라볼지, 동정 받을 불쌍한 존재로 바라볼지, 아니면 조금 독특한 삶의 방식을 가진 이웃으로 볼지 타자를 바라보는 자신의 시선을 가늠해 볼 수 있다. 작가 비베카 훼그렌은 이 이야기를 쓰고 그리면서 세삼과 비슷한 처지의 어린이들에게 자신의 목소리를 내고 자신의 이야기를 들려주는 것은 큰 용기라는 말을 해 주고 싶었다고 말한다. 세삼과 같은 친구들에게 편견을 씌우는 것도, 그들에게 덧씌워진 편견을 벗기는 것도 모두 자기 자신의 몫이다. 중요한 것은 그들을 있는 그대로 대하며 존중하는 일이다.

천장 위의 아이의 표지는 똑바로 세워 읽어도, 거꾸로 세워도 바로 읽히도록 만들었다. 나와 다른 존재가 낯설고 불편한 것은 상대의 문제가 아니라, 나의 시선의 문제라는 점을 짚어보고자 했다. 나와 타자는 별개의 존재가 아니다. 나도 언제든 누구의 타자가 될 수 있다. 그러므로 타자를 바라보는 시선은 자기 자신을 어떻게 바라볼 것인가의 문제이기도 하다. 지구에는 다양한 사람, 문화, 인종이 함께 살아가기 때문이다.

최근 세계를 강타한 감염병 사태로 더욱 중요하게 부각된 것은 인간이 저 혼자서만 안전하게 살아갈 수 없다는 점이다. 지구라는 이 땅에 함께 살아가는 이상 다양한 사람들과 어울려 서로를 이해하고 존중하며 살아갈 방법을 모색해야 한다. 그것만이 모두가 함께 안전하게 살아갈 수 있는 길이다. 혐오와 차별로 누군가를 배제하는 것은 어떤 해결책도 될 수 없으며 공동체 전체에 해를 끼칠 뿐이다. 감춰져 있던 편견과 혐오, 인종 차별 문제가 바이러스처럼 제 민낯을 드러내며 빠르게 세상을 전염시키고 있는 요즘, 천장 위의 아이에서 주인공 세삼과 세삼을 대하는 아이들의 편견 없는 시선이 세상을 건강하게 만드는 백신과 치료제의 키워드를 제공해 줄지도 모르겠다.

 

- <지은이의 말> 중에서

이 지구 위의 모든 세삼에게

제가 이 책에서 이주민 문제를 중요하게 다룬 이유가 있어요. 이 책의 주인공 세삼과 비슷한 일을 겪고 있는 어린이들이 이 책을 읽으면서 자신의 상황을 더 잘 이해할 수 있기를 바라거든요. 모든 어린이는 자신이 귀중한 존재라는 걸, 그리고 자신의 이야기 역시 정말 소중하다는 걸 알았으면 좋겠어요. 또 우리가 그 아이들을 가까이에서 보았다는 것, 그리고 우리가 그들을 있는 그대로 인정하는 일도 중요하지요. 저는 어린이들에게 이렇게 말해 주고 싶어요.

얘들아, 어린이집이나 유치원, 학교에서 보면 세삼과 비슷한 처지의 친구들이 있을 거야.

이 책을 읽고 너희들이 그 친구들의 상황을 더 잘 이해하기를 바란단다. 그 친구들을 더 많이

이해하게 되면, 그 친구들이 스스로를 어떻게 느끼게 될지 더 잘 상상할 수 있을 거야.”

이 좁은 지구에서 모두가 더불어 사는 문제, 인종 문제와 관련한 온갖 새로운 이야기들이 생기고 있어요. 하지만 특정 인종이나 집단을 차별하고 혐오하는 극우 세력의 바람이 거세게 불어와 무척 걱정스러워요. 우리는 이런 잘못된 물결에 맞서 싸우기를 결코 멈추어선 안 되겠지요.

비베카 훼그렌

 

- <옮긴이의 말> 중에서

 

서로 존중하며 함께 살기

저는 연구를 위해 20193월부터 6개월 동안 스웨덴의 한 작은 도시에 살게 되었어요.

고맙게도 그 근처에 사시는 독일 출신의 홀거 하이데Holger Heide 교수님이 이 책을 한번 보라며 건네 주셨어요. 천장 위의 아이란 제목부터 호기심을 자아냈지만, 책을 넘기다 보니 그림 역시 너무나 멋졌어요. 하이데 교수님이 친절하게 독일말로 번역을 해 주셨는데, 그 내용을 찬찬히 읽다 보니 제 머릿속엔 , 이 책을 한국 어린이들에게도 소개하면 좋겠다.’ 싶었어요. 왜냐고요? 제목이나 그림도 좋지만, 그 내용이 우리와 다른, 낯선 사람들과 더불어 잘 사는 법에 대한 것이라 참 따뜻하게 느껴졌거든요. 그래서 봄볕 출판사와 연결이 되었고 또 훼그렌 작가님과도 연락이 되었어요. 한국어판에 작가님의 글도 담게 되었어요.

사실 우리나라엔 외국에서 온 이주 노동자들이 많아요. 그들과 함께 사는 가족들도 많고, 요즘은 여행객도 많이 오죠. 난민들이 오기도 하고요. 이제 지구촌은 그야말로 하나의 마을이 되었죠. 어린이 여러분 주변에도 다문화 가정 출신 친구들도 제법 있을 거예요.

이렇게 세상은 점점 한마을처럼 되고 있지만, 우리 마음속은 갈수록 차별이나 혐오에 대한 마음이 커지죠. 두려움도 생기고요. 훼그렌 선생님의 이 멋진 책을 엄마, 아빠랑 같이 읽으면 우리들 마음속에 깃든 차별 의식이나 두려운 마음도 조금씩 따뜻한 마음으로 변할 거예요.

 

강수돌

 

작가 소개

 

·그림 비베카 훼그렌 Viveka Sjögren

스웨덴의 어린이책 작가이자 일러스트레이터인 비베카 훼그렌은 스톡홀름 대학교에서 심리학과 아동문화를 공부했습니다. 교사로 일하면서 어린이와 청소년들을 가르쳤으며 이민과 난민, 전쟁 등 다양한 분야를 폭넓게 다루는 책을 썼습니다. 지금은 스웨덴 스톡홀름 북부에서 가족과 함께 살고 있습니다. 지은 책으로 꼬마 뱀 칭칭이 사세요!가 있습니다.

 

옮김 강수돌

1961년 경남 마산에서 태어났습니다. 서울대학교와 동대학원에서 경영학을 공부한 뒤 독일 브레멘 대학교에서 노사관계 분야 연구로 박사 학위를 받았습니다. 한국 노동 연구원에서 이주 노동 및

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

회원소식란 목록

Total 685
회원소식란 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
670 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 쉿! 언니는 도깨비 |미혜 글, 그림 | 키다 KBBY사무국 08-18 15
669 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 열여섯 우리들의 선거 |김경옥 | 키다리 KBBY사무국 08-18 15
668 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 우리가 보이나요? | 발레리아 마리 글 | 프란시스카 실바 데 라 세르다 그림… KBBY사무국 08-18 15
667 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 우리가 다른 우주에서 만나면 |전여울 글, sujan 그림 | 키다리 KBBY사무국 08-18 17
666 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 도토리 쌤을 울려라! | 김미희 글, 박현주 그림 | 키다 KBBY사무국 08-18 15
665 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 태어나는 법 | 사이다 글, 그림 | 모래알 KBBY사무국 08-18 15
664 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 비밀을 들어 주는 대나무 숲 | 한영미 글, 이주미 그림 | 키다 KBBY사무국 08-18 17
663 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 아기 달래기 대작전 | 미카엘라 치리프 글, 호아킨 캄프 그림 | 문주선 옮김… KBBY사무국 08-18 17
662 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 안녕, 나의 하비 | 오미경 글 | 이지현 그림 | 키다리 KBBY사무국 08-18 17
661 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 왜 정리해야 돼요? | 김정윤 글 l 박광명 그림 | 애플트리태일즈 KBBY사무국 08-18 14
660 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 팡팡 사회퍼즐 | 글쓴이 김현 | 파란등대 KBBY사무국 08-18 14
659 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 안전가옥 | 고든 코먼 지음 | 이철민 옮김 | 미래인 KBBY사무국 08-18 14
658 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 마녀가 되는 주문 | 단요(지은이) | 책폴 KBBY사무국 07-12 73
657 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 꼬꼬꽃 | 연두콩 글, 그림 | 빨간콩 KBBY사무국 07-12 50
656 텍스트 [KBBY회원소식|신간] 구덩이에 빠졌어! | 김미애 (지은이), 다나 (그림) | 바람의아이들 KBBY사무국 07-12 49
게시물 검색
상단으로

하단배너

  • 길벗어린이
  • 보림출판사
  • 봄봄
  • 비룡소
  • 책읽는곰
  • 문학동네
  • 시공주니어
  • 봄볕
  • 루덴스
  • 초방책방
  • 북극곰
  • 그림책공작소
  • 사계절
  • 그림책도시
  • 대한독서문화예술협회
  • 여유당
  • 이야기꽃
  • 크레용하우스
  • 한국열린사이버대학교
  • 마포푸르매도서관
  • 샘터사
  • 휴먼인러브
  • 보리
  • 소원나무
  • 키다리
  • 웃는돌고래
  • 이야기꽃도서관
  • 서울독서교육연구회
  • 그림책사랑교사모임
  • 늘보의섬
  • 방정환연구소
  • 고래뱃속
  • 한솔수북
  • 아시안허브
  • 한국어린이교육학회
  • 킨더랜드
  • 두근두근그림책연구소
  • 키위북스
  • 노란돼지
  • 현암사
  • 북뱅크
  • 빨간콩
  • 스푼북
  • 애플트리테일즈
  • 한국그림책학교
  • 봄개울
  • 윤에디션
  • 딸기책방
  • 스토리스쿨
  • (사)한국그림책문화협회
  • 놀궁리
  • 마래아이
  • 사단법인 아름다운배움
  • 올리
  • 분홍고래
  • 노란상상
  • 주니어RHK
  • 모든요일그림책
  • 라플란타
  • 키즈스콜레
  • 문화온도 씨도씨
  • 소동출판사
  • 도서출판 핑거
  • 도서출판 책폴
  • 북스그라운드
  • 창비
  • 미래엔

KBBY 국제아동청소년도서협의회
(Korean Board on Books for Young people)

KBBY는 문화체육관광부 출판인쇄산업과 비영리민간단체로 등록되어 있습니다
[등록번호 2011-7호]

사무국 전화: 010-5815-6632 / 사무국 이메일 : kbby1995@naver.com