2012년 제 33회 IBBY 총회 발표 페이퍼 모집 안내 (~6.30) > IBBY소식

본문 바로가기


IBBY소식

2012년 제 33회 IBBY 총회 발표 페이퍼 모집 안내 (~6.30)

작성자 KBBY사무국장
작성일 2011-05-15 11:05 | 조회 3,589 | 댓글 0

본문

The call for papers for the 33rd IBBY Congress on the themes of translation and migration is announced.

Please note:

  • Submissions must be made through our online form.
  • An abstract – in English of your proposal, not exceeding 500 words, must be included in your application.
  • A summary in English or Spanish and not exceeding 60 words, must also accompany your application.
  • You should receive a confirmation email immediately confirming that your application has been received.
  • All proposals received will be considered and applicants will be notified of decisions by December 2011.

The papers will be presented at parallel sessions lasting 20 minutes, with 10 minutes for questions.

 

Crossing Boundaries: Translations and Migrations

There are two central themes to this congress, both relating to the impact of globalisation.

The first theme is translation: the translation of children's literature and stories between one language and another, and the translation of stories between one medium and another (for example, books, films, theatre and electronic formats).

The second theme is migration: the migration of people between one country and another with the consequent creation of diaspora, and the migration of cultures and ideas.

Topics and themes for consideration:

  1. Diaspora as a theme in literature for children and young people: The impact of migration on children’s and young people’s literature and storytelling
  2. Children’s and young people’s literature and national identity
  3. The migration of children’s and young people’s authors and illustrators
  4. The translator as mediator in literature for children and young people
  5. Translation of texts for children and young people on the internet, including pirate translations
  6. Translating children’s and young people’s books into and from minority languages
  7. The publishing industry and translations for the young reader
  8. Picture books on the theme of migration
  9. Poetry for children and young people on the theme of migration and as a means of exploring cultural identity and cultural exchange
  10. Theatre and storytelling: migration and translation in performances for children and young people
  11. Bilingual storytelling and dual language texts for children in multicultural and bilingual education
  12. Digital storytelling: gathering, creating and sharing stories in transit with children and families in migrant communities
  13. The impact of graphic novels in electronic book formats: interactivity between the content, styles and techniques of graphic novels/comic strips and electronic games
  14. The relationship between and impact upon children’s books and their film adaptations
  15. The integration of digital books with traditional books in independent reading for pleasure
  16. The impact of commercial digital and electronic entertainment technologies on traditional and electronic book format and content
  17. Globalised cultural exchanges in children’s literature: social networks’ role and use in promoting children’s reading and writing for pleasure
  18. New literacies for children and young people in migrant and immigrant communities
  19. The adaptation and transition of fairytales and folk tales across cultural, linguistic and media boundaries
  20. The globalisation of literature for children and young people, the emergence of a new aesthetic in literature for children and young people
  21. Unique and unusual programmes to promote reading for pleasure, e.g. museums, galleries and shrines: the impact of children’s book centres and authors’ museums; reading champions: the use and impact of positive adult role models to promote children’s books and reading

http://www.ibbycongress2012.org/call-for-papers.php

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

IBBY소식 목록

Total 192
IBBY소식 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
57 텍스트 제 1회 IBBY 아프리카 학술대회 (1st Biennial IBBY Africa Conference) KBBY사무국장 06-27 3486
56 텍스트 아스트리드 린드그렌 기념상의 새로운 심사위원 선출 - 엘리나 드루커(Elina Druker) KBBY사무국장 06-26 4347
55 텍스트 2012년 한스 크리스티안 안데르센 상 후보자 명단 KBBY사무국장 05-17 4249
열람중 텍스트 2012년 제 33회 IBBY 총회 발표 페이퍼 모집 안내 (~6.30) KBBY사무국장 05-15 3590
53 파일첨부 국제 책 치료(Book Therapy) 학술대회 (리플렛 첨부) KBBY사무국장 05-15 4251
52 파일첨부 2012년 국제 책 치료(Book Therapy) 학술대회 KBBY사무국장 05-15 3735
51 파일첨부 IBBY 뉴스레터 (2011년 1호) KBBY사무국장 05-15 3536
50 파일첨부 IBBY Asian Newsletter KBBY사무국장 04-19 4664
49 텍스트 아스트리드 린드그렌 기념상 수상자 "숀 탠" 관리자 03-30 5043
48 텍스트 저작권 관련 동경국제도서전 담당자의 서신 안내 관리자 03-28 3945
47 텍스트 아스트리드 린드그렌 기념상 실시간 중계 안내 관리자 03-28 3794
46 텍스트 BIB 2011 워크샵 및 심포지움 안내 관리자 02-21 3520
45 텍스트 BIB 2011 정관 (STATUTE OF THE BIB) 관리자 02-21 3620
44 파일첨부 Astrid Lindgren Memorial Award 2011 (the announcement is get… 관리자 02-19 3687
43 텍스트 "2011년 IBBY 장애어린이를 위한 좋은 책(Outstanding Books)"에 한국 그림책 3권 선정 관리자 02-08 6610
게시물 검색
상단으로

하단배너

  • 길벗어린이
  • 보림출판사
  • 봄봄
  • 비룡소
  • 책읽는곰
  • 문학동네
  • 시공주니어
  • 봄볕
  • 루덴스
  • 초방책방
  • 북극곰
  • 그림책공작소
  • 사계절
  • 그림책도시
  • 대한독서문화예술협회
  • 여유당
  • 이야기꽃
  • 크레용하우스
  • 한국열린사이버대학교
  • 마포푸르매도서관
  • 샘터사
  • 휴먼인러브
  • 보리
  • 소원나무
  • 키다리
  • 웃는돌고래
  • 이야기꽃도서관
  • 서울독서교육연구회
  • 그림책사랑교사모임
  • 늘보의섬
  • 방정환연구소
  • 고래뱃속
  • 한솔수북
  • 아시안허브
  • 한국어린이교육학회
  • 킨더랜드
  • 두근두근그림책연구소
  • 키위북스
  • 노란돼지
  • 현암사
  • 북뱅크
  • 빨간콩
  • 스푼북
  • 애플트리테일즈
  • 한국그림책학교
  • 봄개울
  • 윤에디션
  • 딸기책방
  • 스토리스쿨
  • (사)한국그림책문화협회
  • 놀궁리
  • 마래아이
  • 사단법인 아름다운배움
  • 올리
  • 분홍고래
  • 노란상상
  • 주니어RHK
  • 모든요일그림책
  • 라플란타
  • 키즈스콜레
  • 문화온도 씨도씨
  • 소동출판사
  • 도서출판 핑거
  • 도서출판 책폴
  • 북스그라운드
  • 창비
  • 미래엔

KBBY 국제아동청소년도서협의회
(Korean Board on Books for Young people)

KBBY는 문화체육관광부 출판인쇄산업과 비영리민간단체로 등록되어 있습니다
[등록번호 2011-7호]

사무국 전화: 010-5815-6632 / 사무국 이메일 : kbby1995@naver.com