북버드번역위원회 활동 소식 및 2차 세미나 안내/5월 1일(월), 신촌 토즈
본문
Bookbird번역위원회 활동 소식
많은 회원분들의 관심으로 북버드번역위원회 첫 모임을 무사히 가졌습니다. 본 위원회는 IBBY에서 발행하는 아동청소년문학 전문 계간지인 북버드(Bookbird)의 소식을 국내 회원들과 교류한다는 목표로 매달 정기적인 세미나를 시행하고자 합니다.
북버드(Bookbird)는 전 세계 아동청소년문학에 관련한 다양한 주제를 포괄적으로 담고 있는 이 잡지는 아동청소년도서에 관심 있는 전 세계의 독자들이 서로의 연구와 소식을 자유롭게 나눌 수 있는 공간입니다. 영미와 유럽 국가는 물론 아프리카와 아랍, 동남아시아와 오세아니아 국가 등 비주류 국가 아동청소년문학 이야기도 북버드를 통해 자세히 살펴볼 수 있습니다.
북버드의 내용은 다음과 같습니다.
- 아동청소년문학에 관한 논문과 기사
- 아동청소년도서 리뷰
- 흥미로운 독서프로그램 소개
I- BBY 소식
- 짧은 서평
특별 호에서는 만화, 논픽션, 글 없는 그림책 등의 특정 장르에서부터 전쟁과 인종차별, 원주민 어린이들을 위한 문학 등의 정치 사회적인 이슈까지 폭넓은 테마를 다룹니다.
* 2차 번역위원회 세미나 안내
일시: 5월 1일 오전 10시
장소: 신촌 토즈 (아트레온 14층)
번역위원: 정현주 선생님(전남대학교 철학과 박사과정)
내용: 2016년 봄호에 실린 “Suicide Prevention in Nêhiyawi (Cree) Comic Books”
(북미 인디언의 사회적 학대에 관련한 만화책 리뷰입니다.)
문의: 세미나에 참석을 원하는 회원들은 공간예약관계로 미리 연락을 바랍니다.
북버드번역실행위원 임여주(yeojoolim@gmail.com)에 알려주시면 감사하겠습니다.
북버드번역실행위원장 이성엽
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.